本篇文章給大家談談大塚愛星象儀,以及大塚愛星象儀靈異事件對應的知識點,希望對各位有所幫助,不要忘了收藏本站!
《星象儀》中文版
歌手:大塚愛
作曲:大塚愛
作詞:大塚愛
夕陽的背後 月兒探出頭 舍不得踏上 歸途的孩童
遙遠的天空 這片宇宙的盡頭 是否會有你靜靜在等候
夏天的最後 隻屬於你我的 公園那角落
仰望著星空 許下了個承諾 是否還記得作證的 是哪一個星座
會えなくても記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福
あのかおりとともに花火がパッと開く
連同那股幽香 煙火燦爛地綻放
想到你左右 想到你身邊停留 無法控製現在就想要見你的衝動
黑暗中摸索 看不見也不寂寞 為了你我會勇敢走
滿天的星鬥 閃爍地耀眼依舊 不變的星空 永遠在這裏陪我
眼淚不會流 因為那片和你看的 美麗夜空還在我的心頭
路的那一頭 響起的腳步 彷佛還在耳中 是幻覺是夢
我看著自己 越拉越長的影子輪廓 不禁又難過
ちっとも変わらない はずなのに 切ない気持ち 膨らんでく
明明是 絲毫都沒有改變 心痛的感覺卻不斷膨脹
どんなに 思ったって 君はもういない
無論 再多的思念 你 都已經不在
想到你左右 想在你身邊停留 不管你眼裏的是多麼渺小的我
沒有人能夠 愛你比我還要多 因為你 我勇敢活
當流星劃過 黑夜的盡頭 偷偷的許了個願望藏進胸口
眼淚不會流 真心的祈求 美麗的星空會懂
會えなくても記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福
あのかおりとともに花火がパッと開く
連同那股幽香 煙火燦爛地綻放
想到你左右 想到你身邊停留 緊緊的握住 我這雙小小的手
眼淚不停流 沒理由隻能說 都是星光太美麗的錯
當流星劃過 黑夜的盡頭 偷偷的許了個願望藏進胸口
眼淚不停流 隻能把所有想念留在這片星空裏
擴展資料
歌曲簡介:《星象儀》是由日本歌手大塚愛為日劇《花樣男子》第一部演唱的主題曲,也是由大塚愛填詞譜曲,收錄在其《Love Cook》專輯中。
歌曲獲獎記錄:
1、周榜第1位(oricon)
2、2005年10月月榜第1位(oricon)
3、2005年年榜第41位(oricon)
日文:
プラネタリウム
作詞: 愛 作曲: 愛
夕月夜 顏だす 消えてく 子供の聲
遠く遠く この空のどこかに 君はいるんだろう
夏の終わりに2人で抜け出した この公園で見つけた
あの星座 何だか 覚えてる?
會えなくても 記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに 花火がぱっと開く
行きたいよ 君のところへ 今すぐ かけだして 行きたいよ
まっ暗で何も 見えない 怖くても大丈夫
數えきれない星空が 今もずっと ここにあるんだよ
泣かないよ 昔 君と見た きれいな空だったから
あの道まで 響く 靴の音が耳に殘る
大きな 自分の影を 見つめて 想うのでしょう
ちっとも 変わらないはずなのに せつない気持ちふくらんでく
どんなに想ったって 君は もういない
行きたいよ 君のそばに 小さくても小さくても
1番に 君が好きだよ 強くいられる
願いを 流れ星に そっと 唱えてみたけれど
泣かないよ 屆くだろう きれいな空に
會えなくても 記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに 花火がぱっと開く
行きたいよ 君のところへ 小さな手をにぎりしめて
泣きたいよ それはそれは きれいなそらだった
願いを 流れ星に そっと唱えてみたけれど
泣きたいよ 屆かない想いを この空に...。
------------------------------------------
羅馬音:
PURANETARIUMU
Lyrics: Ai Music: Ai
Yuuduki yokao dasu kieteku kodomo no koe
Tooku tooku kono sora no dokoka ni kimi wa irun darou
Natsu no owari ni futari de nukedashita kono kouen de mitsuketa
Ano seiza nanda ka oboeteru?
Ae nakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitainda
Ano kaori totomo ni hanabi ga patto hiraku
Ikitai yo kimi no tokoro he ima sugu kakedashite ikitai yo
Makkura de nanimo mie nai kowakutemo daijoubu
Kazoe kire nai hoshizora ga ima mo zutto koko ni arun da yo
Naka nai yo mukashi kimi to mita kirei na sora datta kara
Ano michi made hibiku kutsu no oto ga mimi ni nokoru
Ooki na jibun no kage wo mitsumete omou no deshou
Chittomo kawara nai hazu na no ni setsunai kimochi fukurandeku
Donna ni omottatte kimi wa mou inai
Ikitai yo kimi no soba ni chiisakute mo chiisakutemo
Iichiban ni kimi ga suki dayo tsuyoku irareru
Negai wo nagareboshi ni sotto tonaete mita keredo
Naka nai yo todoku darou kirei na sora ni
Ae nakutemo kioku wo tadotte onaji shiawase wo mitain da
Ano kaori totomo ni hanabi ga patto hiraku
Ikitai yo kimi no tokoro he chiisana te wo nigirishimete
Nakitai yo sore wa sore wa kirei na sora datta
Negai wo nagareboshi ni sotto tonaete mitakeredo
Nakitai yo todoka nai omoi wo kono sora ni...
----------------------------------------------
中文翻譯:
星象儀
黃昏之月 探出了臉 逐漸消失的 孩子的聲音
遠遠地遠遠地 在這片天空的某處 或許你就在那裏
在夏日的尾聲我倆偷溜了出去 在這座公園裏發現了
那個星座 你還記得嗎?
即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福
連同那股幽香 煙火燦爛地綻放
好想去到 你的身邊 就在這一刻 好想奔向你
在黑暗裏 什麼都看不到 雖然可怕但是沒關係
數不盡的星空 此刻也始終 就在這裏
我不會哭 因為那是以前 和你一起看見的 那片美麗的天空
在那條路上 響起的鞋聲 依然留在耳中
凝視著 自己巨大的身影 忍不住想道
明明是 絲毫都沒有改變 心痛的感覺卻不斷膨脹
無論 再多的思念 你 都已經不在
好想去到 你的身邊 哪怕變得再小再小
最喜歡你的 是我 所以才能保持堅強
試著把心願 悄悄地 唱給流星知道
我不會哭 相信心願會傳達 到那片美麗的天空
即使無法相會 還是可以循著記憶 看見同樣的幸福
連同那股幽香 煙火燦爛地綻放
好想去到 你的身邊 緊緊握住小小的手
好想哭 那是因為 天空那麼美麗
試著把心願 悄悄地 唱給流星知道
好想哭 把無法傳達的心意 給這片天空...。
日文歌詞
行きたいよ
君のところへ
今すぐ
かけだして
行きたいよ
まっ暗で何も
見えない
怖くても大丈夫
數えきれない星空が
今もずっと
ここにあるんだよ
泣かないよ
昔
君と見た
きれいな空だったから
あの道まで
響く
靴の音が耳に殘る
大きな
自分の影を
見つめて
想うのでしょう
ちっとも
変わらないはずなのに
せつない気持ちふくらんでく
どんなに想ったって
君は
もういない
行きたいよ
君のそばに
小さくても小さくても
1番に
君が好きだよ
強くいられる
願いを
流れ星に
そっと
唱えてみたけれど
泣かないよ
屆くだろう
きれいな空に
會えなくても
記憶をたどって
同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに
花火がぱっと開く
行きたいよ
君のところへ
小さな手をにぎりしめて
泣きたいよ
それはそれは
きれいなそらだった
願いを
流れ星に
そっと唱えてみたけれど
泣きたいよ
屆かない想いを
この空に...。
星象儀
黃昏之月
探出了臉
逐漸消失的
孩子的聲音
遠遠地遠遠地
在這片天空的某處
或許你就在那裏
在夏日的尾聲我倆偷溜了出去
在這座公園裏發現了
那個星座
你還記得嗎?
即使無法相會
還是可以循著記憶
看見同樣的幸福
連同那股幽香
煙火燦爛地綻放
好想去到
你的身邊
就在這一刻
好想奔向你
在黑暗裏
什麼都看不到
雖然可怕但是沒關係
數不盡的星空
此刻也始終
就在這裏
我不會哭
因為那是以前
和你一起看見的
那片美麗的天空
在那條路上
響起的鞋聲
依然留在耳中
凝視著
自己巨大的身影
忍不住想道
明明是
絲毫都沒有改變
心痛的感覺卻不斷膨脹
無論
再多的思念
你
都已經不在
好想去到
你的身邊
哪怕變得再小再小
最喜歡你的
是我
所以才能保持堅強
試著把心願
悄悄地
唱給流星知道
我不會哭
相信心願會傳達
到那片美麗的天空
即使無法相會
還是可以循著記憶
看見同樣的幸福
連同那股幽香
煙火燦爛地綻放
好想去到
你的身邊
緊緊握住小小的手
好想哭
那是因為
天空那麼美麗
試著把心願
悄悄地
唱給流星知道
好想哭
把無法傳達的心意
給這片天空...。
夕陽的背後 月兒探出頭 舍不得踏上
歸途的孩童
遙遠的天空 這片宇宙的盡頭 是否會有你靜靜在等候
夏天的最後 隻屬於你我的 公園那角落
仰望著星空 許下了個承諾 是否還記得作證的
是哪一個星座
會えなくても 記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに 花火がぱっと開く
想到你左右 想到你身邊停留 無法控製現在就想要見你的衝動
黑暗中摸索 看不見也不寂寞 為了你我會勇敢走
滿天的星鬥 閃爍地耀眼依舊 不變的星空 永遠在這裏陪我
眼淚不會流 因為那片和你看的 美麗夜空還在我的心頭
-
路的那一頭 響起的腳步 彷佛還在耳中 是幻覺是夢
我看著自己 越拉越長的影子輪廓 不禁又難過
ちっとも 変わらないはずなのに せつない気持ちふくらんでく
どんなに想ったって 君は もういない
想到你左右 想在你身邊停留 不管你眼裏的是多麼渺小的我
沒有人能夠 愛你比我還要多 因為你 我勇敢活
當流星劃過 黑夜的盡頭 偷偷的許了個願望藏進胸口
眼淚不會流 真心的祈求 美麗的星空會懂
會えなくても 記憶をたどって 同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに 花火がぱっと開く
想到你左右 想到你身邊停留 緊緊的握住 我這雙小小的手
眼淚不停流 沒理由隻能說 都是星光太美麗的錯
當流星劃過 黑夜的盡頭 偷偷的許了個願望藏進胸口
眼淚不停流 隻能把所有想念留在這片星空裏…
夕陽的背後
月兒探出頭
舍不得踏上
歸途的孩童
遙遠的天空
這片宇宙的盡頭
是否會有你靜靜在等候
夏天的最後
隻屬於你我的
公園那角落
仰望著星空
許下了個承諾
是否還記得作證的
是哪一個星座
會えなくても
記憶をたどって
同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに
花火がぱっと開く
(日文翻譯:即使無法相會
還是可以循著記憶
看見同樣的幸福
連同那股幽香
煙火燦爛地綻放)
想到你左右
想到你身邊停留
無法控製現在就想要見你的衝動
黑暗中摸索
看不見也不寂寞
為了你我會勇敢走
滿天的星鬥
閃爍地耀眼依舊
不變的星空
永遠在這裏陪我
眼淚不會流
因為那片和你看的
美麗夜空還在我的心頭
路的那一頭
響起的腳步
仿佛還在耳中
是幻覺是夢
我看著自己
越拉越長的影子輪廓
不禁又難過
ちっとも
変わらないはずなのに
せつない気持ちふくらんでく
どんなに想ったって
君は
もういない
(日文翻譯:明明是
絲毫都沒有改變
心痛的感覺卻不斷膨脹
無論
再多的思念
你
都已經不在
)
想到你左右
想在你身邊停留
不管你眼裏的是多麽渺小的我
沒有人能夠
愛你比我還要多
因為你
我勇敢活
當流星劃過
黑夜的盡頭
偷偷的許了個願望藏進胸口
眼淚不會流
真心的祈求
美麗的星空會懂
會えなくても
記憶をたどって
同じ幸せを見たいんだ
あの香りとともに
花火がぱっと開く
(日文翻譯:即使無法相會
還是可以循著記憶
看見同樣的幸福
連同那股幽香
煙火燦爛地綻放)
想到你左右
想到你身邊停留
緊緊的握住
我這雙小小的手
眼淚不停流
沒理由隻能說
都是星光太美麗的錯
當流星劃過
黑夜的盡頭
偷偷的許了個願望藏進胸口
眼淚不停流
隻能把所有想念留在這片星空裏…
《プラネタリウム(星象儀)》
作曲 : 大塚 愛
作詞 : 大塚 愛
夕月夜 顏だす 消えてく 子供の聲
〖黃昏明月 轉眼即逝 小孩之聲〗
遠く遠く この空のどこかに 君はいるんだろう
〖在這片遙不可及的天空某處 有你在吧〗
夏の終わりに2人で抜け出した
〖夏末兩人溜走到外〗
この公園で見つけた
〖在這公園裏發現的〗
あの星座 何だか 覚えてる
?〖那個星座 你是否仍然記得?〗
會えなくても 記憶をたどって
〖無法相見 亦可循著記憶〗
同じ幸せを見たいんだ
〖隻想看看同一份幸福〗
あの香りとともに 花火がぱっと開く
〖煙花伴著那片芬芳 嘩啦綻放〗
行きたいよ 君のところへ
〖想到你的身旁去〗
今すぐ かけだして 行きたいよ
〖此刻就想立即趕到你那兒〗
まっ暗で何も 見えない 怖くても大丈夫
〖漆黑一片什麽都看不見 雖然害怕但沒關係〗
數えきれない星空が
〖星星斑點的夜空〗
今もずっと ここにあるんだよ
〖至今也依然存在於此〗
泣かないよ
〖莫哭泣〗
昔 君と見た きれいな空だったから
〖因為那是昔日與你共睹的美麗星空〗
あの道まで 響く 靴の音が耳に殘る
〖響蕩整條街道的鞋聲 殘餘耳中〗
大きな 自分の影を 見つめて 想うのでしょう
〖凝望著自己大大的影子 不禁想道〗
ちっとも 変わらないはずなのに
〖明明與當日相比絲毫沒有改變〗
せつない気持ちふくらんでく
〖悲切心情卻一味膨脹〗
どんなに 想ったって 君は もういない
〖無論我再如何斷腸相思 你已不複存在〗
行きたいよ 君のそばに 小さくても小さくても
〖我想去你的身邊 縱然微不足道〗
1番に 君が好きだよ 強くいられる
〖但我第一喜歡你 所以才可堅強〗
願いを 流れ星に そっと 唱えてみたけれど
〖向流星許願 雖然有試著輕輕默念〗
泣かないよ 屆くだろう きれいな空に
〖莫哭泣 定能傳遞到那美麗的星空〗
會えなくても 記憶をたどって
〖無法相見 亦可循著記憶〗
同じ幸せを見たいんだ
〖隻想看看同一份幸福〗
あの香りとともに 花火がぱっと開く
〖煙花伴著那片芬芳 嘩啦綻放〗
行きたいよ 君のところへ
〖想到你的身旁去〗
小さな手をにぎりしめて
〖緊握小小手掌〗
泣きたいよ それはそれは きれいな空だった
〖催人淚下 因為那是何等美麗的星空〗
願いを 流れ星に そっと 唱えてみたけれど
〖向流星許願 雖然有試著輕輕默念〗
泣きたいよ 屆かない想いを この空に
.〖想哭泣 把傳遞不了的心願托付這星空〗
拓展資料
歌曲簡介:《星象儀》是由日本歌手大塚愛為日劇《花樣男子》第一部演唱的主題曲,也是由大塚愛填詞譜曲,收錄在其《Love Cook》專輯中。
歌手簡介:大塚愛,1982年9月9日出生於日本大阪市,日本流行音樂女歌手,畢業於日本大阪藝術大學。
2003年9月,大塚愛發行了首張單曲《桃花花瓣》,12月發行第二張單曲《櫻桃》。2004年,大塚愛發行專輯《多種愛》、《愛的果醬》。2005年,大塚愛舉行第一次個人全國巡回演唱會《JAM PUNCH Tour 2005》。2005年5月與9月發行的兩張單曲《笑嘻嘻/彈珠》、《星象儀》。2006年,大塚愛主演電影《東京朋友》。2007年主演電視劇《東京朋友》。
獲獎記錄:
周榜第1位(oricon)
2005年10月月榜第1位(oricon)
2005年年榜第41位(oricon)
關於大塚愛星象儀和大塚愛星象儀靈異事件的介紹到此就結束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎?如果你還想了解更多這方麵的信息,記得收藏關注本站。
查看更多關於大塚愛星象儀的詳細內容...
嚴格執行現有差別化住房信貸政策,即對貸款購買首套自住住房的家庭和對擁有1套住房並已結清相應購房貸款、為改善居住條件再次申請貸款購買普通自住房,執行最低首付款比例30%的規定。 [阅读]
王義桅:中國社會科學院高級研究員、中國人民大學重陽金融研究院高級研究員圖為中國人民大學重陽金融研究院高級研究員王義桅 [阅读]
”指著桌上的圖表,省紀委第三紀檢監察室負責人介紹,該室處置問題線索中,62.4%采取了談話函詢或先談話後請其書麵說明的處置方式,辦結率為98%。 [阅读]
決策者了解不了解,批示不批示就是一個標誌。 [阅读]
“某省直單位主要負責人王某,挪用單位資金用於項目建設、違規批準公款旅遊,被給予撤銷黨內職務、行政撤職處分,降為副廳級非領導職務。 [阅读]
近一半國人外出旅遊出境遊人次近600萬 報告顯示,受到多種有利因素推動,今年十一黃金周旅遊消費信心穩定,旅遊市場供需兩旺。 [阅读]
七、正確引導輿論 各類新聞媒體、網絡平台要加強正麵宣傳和輿論引導,客觀公正報道房地產市場情況,穩定市場預期。 [阅读]
中心學術委員會主任、國務院研究室原主任、黨組書記魏禮群。 [阅读]